Join for FREE | Take the Tour Lost Password?
Shop deviantART for the
holidays and save BIG!
Click here! :holly:
[x]

deviantART

:flirty:
 
©2008-2009 ~kureika
:iconkureika:

Artist's Comments

I was told by :iconlady-face: a while back to do another oriental pic... and me loves Sakura =P

Nothing to do with Naruto.

Anyways, that is the Sakura (or cherry blossom) song and due to MS Word being stubborn I had to copy the standard version from Wikipedia :shakefist:

Rōmaji:

sakura sakura
noyama mo sato mo
miwatasu kagiri
kasumi ka kumo ka
asahi ni niou
sakura sakura
hana zakari

sakura sakura
yayoi no sora wa
miwatasu kagiri
kasumi ka kumo ka
nioi zo izuru
izaya izaya
mini yu kan

Translated:

Cherry blossoms, cherry blossoms,
Blanketing the countryside,
As far as you can see.
Is it a mist, or clouds?
Fragrant in the morning sun.
Cherry blossoms, cherry blossoms,
Flowers in full bloom.

Cherry blossoms, cherry blossoms,
Across the Spring sky,
As far as you can see.
Is it a mist, or clouds?
Fragrant in the air.
Come now, come,
Let’s look, at last!

Comments


love 0 0 joy 0 0 wow 0 0 mad 0 0 sad 0 0 fear 0 0 neutral 0 0
:icongordorca:
Out of all that, I could only read one word... flower. :lol: Do words in Japanese that share the same character with Chinese have the same meaning? That always bugged me for some time.

--
The deviantART Periodic Table of the Elements Project. [link]
:iconkureika:
Haha. :lol:
They usually do, but sometimes there's a slight variation or simplification with a symbol (especially if you dealing with Traditional Chinese). For example in Japanese and Traditional Mandarin: 魚 means "fish", whereas in Simplified Mandarin: 鱼 this means "fish".

I remember reading some guy's t-shirt once which was in Chinese and it said: "white people can't read this" :XD:

--
一人の人は悲しい人じゃない。

Avatar made by =Gordorca :w00t:
:iconaternity:
From Utada?

--
★ Music is Life. Cliché but True.
:icongordorca:
I'm guessing it went something like "Pai (white) ren (people) pu nen (can't) tu (read) che ke (this)", right? My pinyin is getting rusty. :slow:

--
The deviantART Periodic Table of the Elements Project. [link]
:iconkureika:
Huh? >.>

--
一人の人は悲しい人じゃない。

Avatar made by =Gordorca :w00t:
:iconkureika:
Probably... my knowledge of Pinyin is like... 0 :XD:
I just recognised the symbols, laughed and then everyone stared at me >.<

--
一人の人は悲しい人じゃない。

Avatar made by =Gordorca :w00t:
:iconaternity:
Never mind ^^; I thought it could have been lyrics from a song, that's all. lolz

--
★ Music is Life. Cliché but True.
:iconkureika:
Lol k.

This song is in fact a folk song ^^

--
一人の人は悲しい人じゃない。

Avatar made by =Gordorca :w00t:
:iconaternity:
Ah, I see now ^_^

--
★ Music is Life. Cliché but True.

Details

March 25, 2008
304 KB
304 KB
600×400

Statistics

18
2 [who?]
194 (1 today)
10 (0 today)

Share

Link
Embed
Thumb

Site Map